El otro día en el gimnasio recordé que una o dos semanas atrás le había platicado a mi entrenador que me daban ganas de aprovechar que el día estaba riquísimo (nublado, fresquecito) para llevar el vidrio a reciclar. Y es que aquí en El Paso no es como en ciertos países europeos (no sé si en todos) que en la calle tienen contenedores para basura y reciclado (plástico y vidrio). No. Aquí me doy de santos de que tengamos un lugar para que la gente lleve el vidrio a reciclar. El asunto es que te tienes que estacionar, bajarte del carro y acomodar los frascos y botellas por color en botes grandes (de los de la basura). Todo esto a la intemperie, con temperaturas en verano de 36°C (97°F) y unos días, cerca de 40°C (103°F).

Y bueno, aquel día mi entrenador revisó el pronóstico del clima y dijo que los siguientes dos días estaría igual de rico, por lo que decidí esperar. Pues cua cua cua cuaaaa… que se viene un calorón marca ACME y todavía es hora de que no se va. Bueno, de repente por las tardes se pone riquito, pero para entonces ya cerraron, así que mis cinco costales de croquetas llenos de botellas (ya clasificadas) siguen esperando en la cochera.

Pues bien, ese día (cuando me puse a recordar) me quedé de a seis, ya que justo la canción que en ese momento sonaba hablaba de que no hay que dejar las cosas para después. La melodía está padre, pero el mensaje es lo mejor. En mi caso fue algo tan sencillo como “ándele mijita, por andar de desidiosa se le fue el único día fresco”, pero la canción realmente invita a reflexionar y a tomar acción a lo Vicente: hoy, hoy, hoy.

Venga de ahí. Me cuentan si les mueve el tapete o si los inspira a hacer algo.

“´Til You Can´t” -Cody Johnson

Puedes decirle a tu papá
You can tell your old man

Que otro día pescarás lobinas
You’ll do some largemouth fishing another time

Que simplemente estás demasiado ocupado como para poner la carnada y tirar el anzuelo
You just got too much on your plate to bait and cast a line

Siempre puedes posponerlo
You can always put a rain check in his hand

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Puedes seguir evadiendo a esa chica que te encanta
You can keep putting off forever with that girl who’s heart you hold

Y jurar que un día de estos la invitarás a salir
Swearing that you’ll ask some day further down the road

Siempre puedes proponerle matrimonio
You can always put a diamond on her hand

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Si te sale una oportunidad, tómala. Tómala mientras puedas.
If you got a chance, take it, take it while you got a chance

Si tienes un sueño, ve por él, porque un sueño no vendrá por ti
If you got a dream, chase it, ’cause a dream won’t chase you back

Si vas a amar a alguien
If you’re gonna love somebody

Abrázalo lo más fuerte y por todo el tiempo que puedas
Hold ’em as long and as strong and as close as you can

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Hay una caja con piezas llenas de grasa en la cajuela de ese carro ’65
There’s a box of greasy parts sitting in the trunk of that ’65

Esperando todavía que tú y tu abuelo lo revivan
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life

Siempre puedes tener tiempo para arreglar ese Pontiac
You can always get around to fixing up that Pontiac

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Si te sale una oportunidad, tómala. Tómala mientras puedas.
If you got a chance, take it, take it while you got a chance

Si tienes un sueño, ve por él, porque un sueño no vendrá por ti
If you got a dream, chase it, ’cause a dream won’t chase you back

Si vas a amar a alguien
If you’re gonna love somebody

Abrázalo lo más fuerte y por todo el tiempo que puedas
Hold ’em as long and as strong and as close as you can

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Así que contéstale el teléfono a tu mamá y habla con ella sin parar
So take that phone call from your momma and just talk away

Porque nunca sabrás cuánto lo vas a desear cuando ya no puedas hacerlo
‘Cause you’ll never know how bad you wanna ’til you can’t someday

No esperes hasta mañana porque puede que el mañana no llegue
Don’t wait on tomorrow ’cause tomorrow may not show

Di lo siento, di te amo, porque nunca sabes qué va a pasar
Say your sorries, your I-love-yous, ’cause man you never know

Si te sale una oportunidad, tómala. Tómala mientras puedas.
If you got a chance, take it, take it while you got a chance

Si tienes un sueño, ve por él, porque un sueño no vendrá por ti
If you got a dream, chase it, ’cause a dream won’t chase you back

Si vas a amar a alguien
If you’re gonna love somebody

Abrázalo lo más fuerte y por todo el tiempo que puedas
Hold ’em as long and as strong and as close as you can

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Si te sale una oportunidad, tómala. Tómala mientras puedas.
If you got a chance, take it, take it while you got a chance

Si tienes un sueño, ve por él, porque un sueño no vendrá por ti
If you got a dream, chase it, ’cause a dream won’t chase you back

Si vas a amar a alguien
If you’re gonna love somebody

Abrázalo lo más fuerte y por todo el tiempo que puedas
Hold ’em as long and as strong and as close as you can

Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t
Hasta que ya no puedas
‘Til you can’t

Sí, tómala
Yeah, take it